استكشاف إمكانية تنظيم مناورات مشتركة على صعيد المنطقة؛ 7. 探讨在合作区举行联合演习的可能性;
وتجري أيضا مناورات مشتركة منتظمة تنضم إليها العمليات الجوية. 还展开包括空中业务在内的定期联合演习。
(أ) إبلاغ بعضها بعضاً بالمشاكل البيئية وإجراء مناورات مشتركة وتوفير التدريب في ذلك المجال؛ (a) 彼此通报环境问题,且在这一领域开展相互训练;
وأجرت القوتان مؤخرا عدة مناورات مشتركة واسعة النطاق لإطلاق النار في البر والبحر. 两支部队最近在陆地和海上举行了几次大型联合能力演习。
وهو يشارك في مناورات مشتركة شرعت فيها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا استعدادا لتشكيل قوتها الاحتياطية. 布基纳法索参加了西非经共体为筹备建立常设部队而举行的联合军事演习。
(ب) في إطار مناورات وتدريبات مشتركة ينتقل فيها جنود من الولايات المتحدة إلى بلدان أجنبية لإجراء مناورات مشتركة مع جنود تلك البلدان؛ (b) 联合合作演习与训练:包括美国士兵到外国同该国军队合作进行训练;
أجرت اليابان مناورات مشتركة لتعزيز التفاهم المتبادل بينها وبين وكالات خفر السواحل في البلدان الأخرى، والتعاون على تعزيز قدرة الوكالات المشاركة. 日本与其他国家的海岸警卫署举行联合演习,以促进相互间了解,并提高参与者的能力。
وتجرى مناورات مشتركة كل عام في كل المرافق النووية والكيميائية والمرافق الأخرى عالية الخطورة لاختبار القوات والمعدات المكلفة بحمايتها المادية. 每年都在所有高风险的核、化学及其他设施进行联合演习,检查参与实物保护的部队和设备。
وينوه رؤساء الدول باستصواب إجراء مناورات مشتركة لمكافحة الإرهاب بمشاركة أجهزة إنفاذ القانون والأجهزة الأمنية، بهدف تعزيز التنسيق في مكافحة هذه الأخطار. 六国元首认为,有必要举行成员国执法安全部门联合反恐演习,以提高打击这些威胁的协作能力。
وتجري مناورات مشتركة لوحدات سفن الدوريات الحدودية التابعة لبلدان البحر الأسود لأغراض الكشف عن السفن المشبوهة ومرافقتها وإيقافها وإجراء عمليات التفتيش المتخصصة على متنها. 黑海国家边防巡逻艇分队开展联合行动,侦测、跟踪、拦截可疑船只,并在船上进行专门检查。